Keine exakte Übersetzung gefunden für سؤال معرفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سؤال معرفة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Estamos por averiguar la gran respuesta a la gran pregunta.
    .نحن على وشك معرفة إجابة السؤال المهم
  • A pesar del laconismo de las disposiciones que la enuncian, caben dudas al respecto.
    والسؤال المطروح هو معرفة ما إذا كان هذا التحريم مطلقا.
  • Si quieres, podemos pedirle a su familia que en un futuro nos envíe la correspondencia directamente a nosotros, hacer de intermediarios.
    عائلته سؤال يمكننا المعرفة اردتي اذا الينا مستقبلية مراسلة اي ارسال بالتدخل لنا يسمح
  • El hermano Sam siempre decía que, sin importar el problema... ...la respuesta está ahí dentro.
    اعتاد الأخ (سام) أن يقول ...إنّه مهما كانت المشكلة ،فإنّ الجواب فيه إنّما عليكَ معرفة السؤال
  • Los interrogantes principales siguen siendo cómo determinar los coeficientes y si éstos se vinculan o no a las flexibilidades dadas a los países en desarrollo.
    ويظل السؤالان الرئيسيان يتمثلان في معرفة كيف تحدد المعاملات وهل هي مرتبطة أم لا بأوجه المرونة الممنوحة للبلدان النامية.
  • Pero se plantea la cuestión de saber si es preferible incluirla en el texto mismo del proyecto de directriz o limitarse a mencionar la cuestión en los comentarios.
    لكن السؤال المطروح هو معرفة ما إذا كان من الأفضل أن تُدرج في نص مشروع المبدأ التوجيهي نفسه أو يُكتفى بالإشارة إلى المسألة في الشرح.
  • Acerca de cómo se determina si un juez desempeña a conciencia sus deberes profesionales, existe un Comité Supremo de Calificación, que rinde cuentas al Presidente, encargado de valorar las actividades desempeñadas por los jueces.
    أما السؤال عن كيفية معرفة ما إذا كان القاضي يُباشر واجباته المهنية بضمير حي فإن لجنة عليا لتحديد المؤهلات ومسؤولة أمام الرئيس هي التي تقوم بتقييم أنشطة القضاة.
  • También se plantea la cuestión relativa a saber si las demás Partes pueden, colectiva o unilateralmente, aceptar una reserva que no reúna las condiciones enunciadas en uno de los apartados del artículo 19.
    والسؤال المطروح ليس هو معرفة ما إذا كان يجوز للأطراف الأخرى، جماعة أو فرادى، أن تقبل تحفظا لا يستوفي الشروط المفروضة في فقرة من الفقرات الفرعية للمادة 19.
  • Se plantea, con todo, la cuestión relativa a saber si la Comisión desea incorporar en la Guía de la práctica, en la forma de proyectos de directrices, las recomendaciones formuladas en los párrafos 7 y 9 de las Conclusiones Preliminares de 1997 Dichas recomendaciones se han formulado de la siguiente manera:
    غير أن السؤال المطروح هو معرفة ما إذا كانت اللجنة تنوي أن تدرج في دليل الممارسة، في شكل مشاريع مبادئ توجيهية، التوصيات التي صاغتها في الفقرتين 7 و9 من الاستنتاجات الأولية لعام 1997. وقد صيغت هذه التوصيات على النحو التالي:
  • - En cambio, el mecanismo estatuido por el artículo 20 ha disuadido al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial creado por la Convención de adoptar una posición sobre la validez de las reservas, lo que plantea la interrogante relativa a saber si esa actitud dimana de una evaluación de la oportunidad o si, en ausencia de mecanismos específicos de apreciación, los órganos de vigilancia deben abstenerse de adoptar una posición.
    - ومن جهة أخرى، فإن الآلية التي أنشأتها المادة 20 أثنت لجنة القضاء على التمييز العنصري المنشأة بموجب الاتفاقية عن اتخاذ موقف من صحة التحفظات، مما يطرح السؤال بشأن معرفة ما إذا كان هذا الموقف يندرج في نطاق تقييم الملاءمة أو ما إذا كان من المتعين على أجهزة المراقبة أن تمتنع عن اتخاذ موقف، في غياب آليات محددة للتقييم.